Toute l’année, la direction nous abreuve de sa novlangue managériale.
Allégeons la morosité de cette fin d’année en traduisant leurs expressions !
Quand la direction dit… …cela signifie:
“c’est un process flexible” : pas besoin de définir un process, on fait tout à l’arrache
“on fera ça en bonne intelligence” : ce sera arbitraire
“nous pronons le dialogue social” : on va vous écouter et on fera ensuite ce qu’on avait déjà décidé
“la co-construction” : la direction décide, et les employé-es appliquent. On construit ensemble !
“la crise du respect” : surtout, on mentionne pas le mot harcèlement okey !
“l’attrition naturelle” : vous êtes invités à réfléchir à votre non-avenir dans l’entreprise
“on fait du test & learn” : on a aucune idée de ce qu’on est en train de faire
“on prend le point” : on le note sur un papier qu’on va oublier aussitôt
“c’est une décision siège” : ce n’est pas négociable
“c’est une décision business” : on sait pas pourquoi ça a été décidé comme ça
“la balle est dans votre camp !” : débrouillez vous !
“on vous rappelle la loyauté envers l’entreprise” : arrêtez de parler à des journalistes !
“on prone la communication ouverte” : on surveille vos messages Teams